第733章 徘徊之于试练 (六)(2 / 2)

已经明白了吧---试炼从现在这一刻就已经开始了找到会场也是试炼的内容之一
而[圆桌试炼]最初的会场每年都藏得很严密考生们沒有强大的情报搜集能力根本不可能找到这个时候就需要从各路情报贩子手里买情报
问題是你们是兽人---情报贩子会想法设法刁难你们即使肯卖情报给你们价格特肯定贵得多"
"噢该死---"贝迪维尔突然就有了想骂人的冲动
老赛内泽尔肯定和他的船长兄弟一样每年都接待过很多考生------他的话是可信的如果当初沒有听赛内泽尔船长的话來找船长的哥哥贝迪维尔就连这个最首要最重要的情报也会错过
还说什么参加试炼还说什么要成为亚瑟王的圆桌骑士如果连最初的考试会场都沒找到直接失去考试资格可就丢脸死了
"那...我该怎么办要多少钱才够我马上去提钱---"狼人接下來想到的是他存在法兰西银行那七十万存款
"不用费心了你会发现自己无论如何也不能从银行里提到钱钱不是被银行以各种理由冻结起來就是告诉你[银行系统出错提钱需要再等上几天]"
哦当然亚瑟王的圆桌试炼考虑周全如果有钱人们随便花个一百几十万就能买到试场所在地的情报那肯定不公平吧
而一路坐船过來考试的考生们除非是傻子才会随身携带巨款
也就是说大家都不能拼家底只能用随身携带的那点钱來做些什么了
狼人身上只带了一千三百金币(其实已经是出远门需要的巨款了)如果再撬开老虎的钱袋还能拿到三百金币左右(这三百块钱还是艾尔出门前向贝迪借的)
粗略一算总共一千六百金通识人类狡诈贪婪本性的狼人知道这一千六百金想买个好一点的情报都很有压力
而他一个人茫无头绪地到处去找也不是办法爱丁伯尔格这城市说小虽小说大也很大有太多乱七八糟的旮昝地方需要一一搜寻决不是两天以内能够办妥的事情
想到这里贝迪维尔马上就犯愁了
看着狼人脸上的愁容赛内泽尔房东一直看戏般冷笑:"办法不是沒有就看你自己肯不肯去冒险了"
"有有办法吗"狼人仿佛抓到了一根救命稻草慌忙问:"别卖关子快说來听听"
"呵呵---"房东挤出一个既神秘又充满恶意的浅笑:"我既有办法帮你在短时间内赚到很多钱又能让你迅速收集到大量情报但是---这方法很危险随时会丢掉小命愿不愿意去办就由你自己决定吧"
看见房东那充满恶意的冷笑狼人还在犹豫但当听见房东说起这事的危险性时狼人反而释然了
如果只是[危险]而已那倒沒有什么大不了的怕死的话贝迪维尔也不会离开西西伯利亚的雪原來到大不烈颠这种是非之地
"只要不犯法只要不违背天地良心再危险我也肯干"狼人说
"好好孩子"房东轻轻地点着头干裂的嘴唇不断上翘笑中充满了讽刺与不屑:"那么就跟我來吧"
他转身去取他的烛台伴随着房子那老旧木地板的一阵阵吱吱之声老头缓缓地踱下楼去
现在是晚上九时在这个月黑风高的夜里赛内泽尔房东到底要去哪里要带狼人去干什么不可告人的勾当