头,听到是英文后,又将头转了回来。 他问悠斗和玉川:“刚刚那句话是什么意思?” 悠斗摇摇头,有他没听懂的单词。 靠谱的二年级优等生·玉川翻译:“他说的是,‘看,他们是我们下一场比赛的对手’。” “我很期待和你们比赛,希望你们能让比赛有意思点。”切原对名古屋星德的人说完,看向玉川,“玉川,帮我翻译。” “那个……” 玉川有自学高年级的英语,把切原的话翻译成英文对他来说并不难,只是他想翻译得友善一点。 然而不等他开口,几位名古屋星德选手就叽里呱啦一顿输出。 “Puys.”(可怜的家伙们。) “I''ll pray for them,yah.”(我会为他们祈祷的,哈哈。) “Is the dwarf on the left really a junih school student?He looks as tall as my cousin Andrew. You know what?Andrew is a pupil. ”(左边的小矮人真的是初中生吗?他看起来和我堂弟一样高。你们知道吗?我堂弟还是小学生。) 切原:“他们在说什么?” 悠斗:“dwarf是什么意思?” 玉川没有回答他们,而是直接对名古屋星德的选手说:“I don''t want to make a se but mind both p''s and q''s,ok?”(我不想把场面弄得很尴尬,但请你们不要过火。) 悠斗:玉川前辈在说什么? 切原:我也不知道,我只听懂了ok。 “Well well well,if you win the game,i will apologize for what i said today. ” 对方话锋一转,“But how □□s like you beat us iorrow?” (好吧,如果你们明天赢了比赛,我会为今天的话道歉。但像你们这样的半吊子要怎么才能在明天的比赛中击败我们?) 悠斗没有听懂后面那句,但他听懂了前一句。 他果断回答:“We will win the game,no doubt about it. ”(立海大会赢。) 就在这时,一滴雨水落了下来。 夏天的雨来得很急,随处可以听见“你带伞了吗”“没带”“快找个地方避雨”。 因为知道今天会下雨,悠斗、切原、玉川都带了伞。 就在他们从包里拿出伞撑开时,雨势突然变大了,像豆子般噼里啪啦落下来。 哗—— 名古屋星德的几人没有带伞,一下子被浇了个透心凉。 “Just wait and see. ”(那就让我们拭目以待。) 丢下这句话,名古屋星德的人用手挡着雨跑了。 金发的克劳泽全程没有说一句话,只是在转身时用冰蓝色的眼睛看了悠斗一眼。 他听见了那句“我想和他打”。 日语对他而言有点难,但如果他没有理解错,下一场比赛他的对手就是这个人。 看着名古屋星德在雨中奔跑的背影,玉川喃喃:“我觉得立海大已经赢了。” 首先他们有伞。 悠斗不知道玉川前辈说的是伞,但他毫不犹豫地点头。 “立海大会赢。”
第96章 第96章(2 / 2)