第 39 章(1 / 3)

虽然之前拒绝的时候斩钉截铁, 但禁不住导演死缠烂打,最后夏东篱还是打开了笔记本电脑和几位主创开启了视频会议。

现在这年头出官方这件事情其实并不多见, 因为近年来电视剧多以改编为主。

这样可以吃的IP流量, 也能反过来拉动的销量,但《未命其名》这部剧使用的却是传统的剧本改编模式。没有IP流量的加持,而且还是青少年们不太喜欢的大历史剧,老实说, 在早期谁都没有想到它会在会一炮而红。

这也导致了早先谁都没有想到官方这件事情,如果现在再去改编印刷,申书号,那么等到书籍能够流通市场的时候, 这一波热度可能都已经消得差不多了。

所以导演很聪明的想出了一个替代方法,不出官方原著,而是写外传。

到时候把放到平台上, 再和平台签一个协议,也是一个搂钱的好方法。如果操作得好的话,还能够为电视剧圈一波人气。

夏东篱本人却有些头疼, 原著走的是传统的起点升级流, 电视剧情本身是从主角快要去世的时候和史官的一段交流展开的,在这样的镜头语言之下, 也注定了主角少年时代只能被粗粗带过,重点是放在青壮年时期。

如果写少年篇的话主要剧情就是主角的家世和求学之路,其中充斥着现在看起来有些中二的情节,这样写外传真的有人看吗?

导演的意思不会是要他卖腐吧?可是他不想卖腐啊, 虽然剪辑真的剪得像是两位男主有那么点异样,但作为原作者来说,他自己写的时候初衷的确是大男主历史文,而且所有角色对他而言都是儿女,在写剧本时候他在女主身上也是放了感情的……

之前看到的剪辑视频让他有如噎在喉的感觉,最终还是没忍住把链接发了过去,他们家导演很认真得看完之后表情十分严肃地看了他小半会,然后义正辞严得指责他:“你没有好好看剧!”

夏东篱震惊了,这怎么还倒打一耙了呢?

“如果你仔细看了片,就不会被这个剪辑骗到了。”导演慷慨陈词,表情中甚至带着几分极为虚假的委屈和失落:“里面好几个镜头都是剪辑过的,尤其是表情戏基本都是张冠李戴,小夏同志,我这就要批评你了,观众也就算了,你作为驻场编剧怎么会不知道呢?”

夏东篱哑口无言,他驻场看的是全场又不是看着导演的小镜头,投映的片子本身也是要剪辑的,就连演员本身都未必知道自己的成片怎么样,哪里可能记得那么多啊!

而且他作为编剧,在看片的时候大部分注意力都放在了观众的即时反馈上,看表演自然也没那么仔细……

……好吧,他的确是多关注了些沙雕网友的弹幕,夏东篱心虚,但他不说。

“你放心,不需要你卖腐。”

镜头对面的导演见他低头,立刻打蛇随棍上,他状似轻描淡写得摆摆手,温和说道:“我们可是正经剧组,你按照你的角度和人设正常写,就当是写正常的少年文学,JUMP的那种友情向。”

导演果然是个正经人啊!被投喂甜枣和棍子的夏东篱表示十分感动,然而他一脸严肃地提出了一个非常重要的问题:“导演,可我不会写呀。”

导演满脸的问号都要飘过屏幕飞过来了。

很多人都会对编剧和家之间有一个误解,认为两个角色可以无痕切换的。

但事实上,这样的理解并不准确,一个好编剧未必会是好的家,反之亦然。

剧本和之间最大的区别就是服务对象的差异,服务的是读者,作者必须要将这个故事说明白,而编剧服务的是剧组,导演要知道怎么拍,美术要知道怎么布景,服装要知道这出戏的时候自己需要提供什么情况的衣服,而演员需要知道自己在这个镜头下要说什么表现怎样的情绪。

注重情节和人物刻画,玩的是文字功夫,主要以【人】进行剧情推动,会辅有心理描写和微动作描写。而这些在剧本里几乎不太会出现。

因为编剧注重的是画面感,文字只是表现这种画面感的工具。

家去写剧本,很容易会显得拖沓啰嗦,而编剧去写,一眼看过去,则过于松散空白。

不是不能写,只是夏东篱担心自己会写不好。

然而导演对他表现出了100%的信任:“放心吧小夏,我已经和网站谈好了,少年时代会放到轻里面。”

“啥?你问轻是什么?这个是日本那边流传过来的文体,就是区别于正剧,不需要冗长的心理描写和过于复杂的剧情,是一种尽量直白得讲故事的叙述方式。就是特别有看漫画的感觉的,你可以先看看别的作品学习一下。”

一边说,他一边念出了几篇的名字示意夏东篱可以参考,夏东篱皱着眉表示自己记下了,然后他沉吟了下,问道:“导演,少时代我可以从配角的角度来写吗?”

《未命》中有一个角色是夏东篱的遗憾。

此人出场在主角少时代,是个亦师亦友的白月光角色,既然是白月光自然是因为他出场没多久就领便当了。

在普通的观众看起来着就是一个推动剧情的NPC,但在做设定的时候这个人才是一连串锁链的中心扣,