第六十四章 意味深长的法国人(3 / 3)

四季琳琅 空谷流韵 2141 字 2个月前

产品,令景春莹仍然误判为,对方是在赞美中国。

她于是越发热情而不失措辞礼貌地解释:“嗯,那或许因为,亚瑟先生您看到的花样,来自中国的宋代和明代两个朝代,而这块丝巾的图样,设计师的灵感,来自中国唐朝。那个朝代,心态非常开放大气,西边的许多文化载体,无论是器皿、服装还是乐器,都通过商队带进唐朝,又被我们中国的匠人进行第二次创作。比如这个褐色底的宝相花图案,就来自唐朝的一把琵琶。工匠用螺钿,也就是具有彩虹花纹的贝壳碎片,镶嵌出外来宗教中的宝相花图案。”

景春莹说着说着,自己都想给自己点赞。

她法语再好,也不晓得“宝相花”怎么用法语单词表达,所以直接用的中文发音。

但她自认为,已经用足够准确又通俗的说法,从美学、历史与宗教的多维度,给外国人讲得很明白。

大约关涉到自己根之所系的本民族的文化宝藏时,即便使用非母语的语言,也能超水平发挥吧。

她正滔滔不绝,玛琳娜老太太走过来,好奇问道:“你们说得好热闹,在讲什么呢?”

亚瑟揽住白发爱侣的肩膀:“Claire小姐,在为我介绍她这块漂亮的丝巾。亲爱的玛琳娜,Claire说这个图案,是她们中国人原创的,可为什么我越看,越觉得,与我们骡牌,那么的像。你看,是不是与前些时候我们品牌亚太区的律师,告赢的那家中国抄袭者的服装产品,是一个设计师设计出来的?”

老先生此话一出,玛琳娜看向景春莹手里丝巾的目光,蓦地有些森然。

而景春莹,这才从法国人终于亮出的讥讽语调上,惊讶而清晰地意识到,对方瞩目这条丝巾的真实心理。