你答应过的!”乌尔宁加尔抗议道,“难道你要始乱终弃吗?”
她真是受够这四个字了:“格蕾,能帮我拿一样东西吗?”
“好的。”格蕾热切地说道,“是扫帚吗?”
“……不是。”难以想象这两个人生活在同一个屋檐下的场景——光是设想一下这种可能性,就让她心里不由得咯噔了一下,“在我衣橱下面有一个用来储放蓝光碟的黑色收纳盒,每张碟上面都有标签,找起来应该不难。”
格蕾点了点头:“在下明白了,您需要哪一张呢?”
“《花园宝宝》。”
第113章
“所以你们看了……”白马探不得不咳嗽了几声, 以止住笑意,“一下午的《花园宝宝》?”
“你那是什么表情?”乌尔宁加尔啧了一声,“如果敢笑出来就做好去死的准备吧。”
“请注意自己的措辞, 乌尔宁加尔阁下。”格蕾低声提醒道, “不要忘了您现在每天只有三次限额,刚才已经被您用掉一次了。”
“……啧,可恶。”乌尔宁加尔把沙发枕揉成了一团,“果然,只要碰到不列颠人就不会有什么好事。”
“三次限额?”
“是的, 为了能够借住在这里,乌尔宁加尔阁下必须遵守猊下定制的规章。”格蕾说,“御前会议法则第三条,每天最多只能提到三次让别人去死的内容。”
“喂喂,这不就是普通的租客规定吗?别说得好像本王是在遵守你们不列颠的法律一样。”
“按照古老而神圣的不